quinta-feira, 12 de abril de 2018

A janela interior do nosso futuro quarto / The inside window of our future bedroom

Como já expliquei anteriormente, o nosso futuro quarto vai ser no sótão e vai ter uma janela para as escadas, fechada, com um painel trabalhado. Pedimos vários orçamentos de painéis em MDF cortados a laser mas, para as medidas que queríamos, não obtivemos orçamentos inferiores a 500 euros, e até conseguimos um perto dos 2 mil...

Este fim de semana fomos passear para o Horto do Campo Grande e eis que vimos este painel pendurado, a que já chamamos nosso!

***

As I explained earlier, our future bedroom will be in the attic and will have a window to the stairs, closed, but with a panel worked. We asked for several budgets of panels in MDF laser cuted but for the measures we wanted, we did not obtain budgets below 500 euros, and we got one close to 2,000 ...

This weekend we went to the Garden Center of Campo Grande and behold we saw this hanging panel, which we already called ours!




Lembrei-me que vos posso mostrar para onde vai este painel:

***

I remembered that I can show you where this panel goes:


Gostam?  /  Do you like it?



Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los :) :) :)


sexta-feira, 6 de abril de 2018

Com relva artifical? / With artificial grass?

Confesso que me tem custado a aceitar a relva artificial como um elemento decorativo e substitutivo (da verdadeira) válido. Mas... reconheço que olho para estas varandas e gosto e, também reconheço que é muito prático, pode-se aspirar e não precisa de ser regada nem tratada :) O que acham? São fãs?

***

I confess it  cost me to accept the artificial grass as a decorative and substitutive valid element. But ... I recognize that I look at these balconies and I like it and, I also recognize that it is very practical, it  can be aspire and does not need to be watered or treated :) What do you think? Are you fans?













Bom fim-de-semana!!  /  Good weekend!!


Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los :) :) :)

quinta-feira, 29 de março de 2018

Terraços / Terraces

Na próxima casa vamos ter um terraçinho no nosso quarto, um pouco mais estreito do que o da primeira fotografia, por isso as ideias começam a germinar... mosaico, deck ou relva artificial? É claro que já tenho a fotografia na minha cabeça, vamos ver como sai. Por agora deixo-vos umas fotografias inspiradoras, qual é o vosso favorito?

***

In the next house we will have a little terrace in our room, a little smaller than the first one, so the ideas begin to germinate ... mosaic, deck or artificial grass? Of course I already have the photograph in my head, let's see how it goes. For now I leave you some inspiring photographs, what is your favorite?




Vá lá, a ideia não é ficarem a babar com a vista, concentrem-se no terraço!

***

Come on, the idea is not to be drooling with the view, focus on the terrace!


Este não é bem um terraçinho...  /  This is not quite little ...


Este chama por mim!  /  This one calls for me!








Boa Páscoa!!  /  Good Easter!!


Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los :) :) :)



sexta-feira, 16 de março de 2018

O brinde dos noivos / The gifts from the groom and the bride

No seguimento do último post , vou falar-vos do brinde personalizado que os noivos ofereceram. Quando comecei a pensar no brinde a primeira ideia foi: preciso de alguma coisa que seja útil para não ir parar ao baú das recordações. A segunda foi: tem de ser alguma coisa que eu saiba fazer e, voilá: almofadas de alfazema (foram algumas semanas a fazer almofadinhas ao serão!). Depois foi submeter a ideia aos noivos que subscreveram.

O noivo gostava de vermelho e a noiva de verde, por isso foi vermelho de um lado e verde do outro e foi daí o ponto de partida para as cores da decoração do casamento. De um lado, monograma que pintei à mão com a inicial do noivo e do outro da noiva. Para unir os dois lados todas as almofadinhas têm um vivo em xadrez verde e vermelho que faz a junção das duas cores. 

Etiqueta: de um lado o dia do casamento e o nome dos noivos para ficar na memória e do outro lado uma inscrição que fez sentido para os noivos, um verso do Vinicius de Moraes que me ficou na ideia desde a adolescência " Que seja infinito enquanto dure!"

***

Following the last post, I'll tell you about the personalized gift offered by the groom and the bride . When I started thinking about gifts the first idea was: I need something that is useful not to end up in the memory chest. The second was: It has to be something I know how to do and voila: lavender pillows (It took a few weeks to make pillows in the end of the working day). Then I submit the idea to the engaged couple that subscribed.

The groom liked red and the bride green, so it goes red on one side and green on the other and it was from there the starting point for the colors of the wedding decoration. On one side, I handpainted monogram with bride's initial and groom initial on the other. To unify the pillow have a trim in green and red that makes the union of the two colors.

Label: one side inscription of the wedding day and the name of the bride and groom to stay in memory and on the other side an inscription that made sense for the bride and groom, a verse from Vinicius de Moraes that got me in the idea since youth "May it be infinite while it lasts ! "
















É uma ideia que pode ser adaptada a qualquer tema e ser feito em qualquer cor!

***

It is an idea that can be adapted to any theme and be made in any color!


Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los :) :) :)




terça-feira, 13 de março de 2018

O casamento da minha filha / My daugther's wedding

A minha princesa casou-se no penúltimo dia de 2017. 

O casamento que começou com um "vamos ali assinar o papel e depois vamos jantar todos", acabou por ter todos os ingredientes de um casamento planeado com meses de antecedência, só que não foi. Poderia entrar em detalhes que ocupariam algumas páginas para explicar toda a história mas não vos vou aborrecer com tanto palavreado. Para resumir direi que a minha princesa e o seu principe escolheram como cores de eleição o bordeaux e o verde, as cores do Natal, numa linha simples de natura. 

Todos os gráficos: convites; menus; setting das mesas, decoração de uma lanterna e folhetos explicativos da cerimónia celta "Handfasting" (de onde possivelmente virá a expressão "Dar o Nó") que eles protagonizaram foram feitos por uma amiga da D., amiga que também fez o bolo da noiva, seguindo a tendência "Naked cake" (podem pesquisar no Pinterest), que ficou linnnndo e delicioso e ainda, ainda foi a Lígia que maquilhou a noiva e a mãe da noiva!

                         Obrigada Lígia por toda o carinho, amor e amizade que dedicaste :) :)

O ramo da noiva, o detalhe igual para o casaco do noivo, o ramo para lançar e o ensaio dos centros de mesa foram feitos pela mãe da Lígia e ficou linnndo, também dentro do tema da natureza (podem ver em baixo).

Obrigada Filomena pelo carinho, bom gosto, habilidade e dedicação!

Nós, D. e eu, fizemos o ensaio dos centros de mesa (sem jeito nenhum, não correu bem, foi quando fomos salvas pela mãe da Lígia, na véspera do dia,  que stress), preparamos as fitas para a cerimónia, montamos a moldura com a disposição das mesas, organizamos todos materiais para entregar na quinta onde se realizou a cerimónia e o jantar e fomos às compras: velas, cartolinas, fitas, ráfia, tecidos, etiquetas, flores e muito mais que não me lembro.

A mim calhou-me fazer os brindes para os noivos oferecerem, os marcadores das mesas com o nome de todos e os cones para as folhas de oliveira (símbolo da paz) em substituição do arroz e idealizar a decoração das mesas.

Eu e o A. andamos a recolher os materiais, por esses campos (cipreste, pinhas, casca de árvore) e as folhas de oliveira (que temos no terreno da nossa futura casa).

E houve ainda a participação da mãe do noivo (que secretamente reuniu fotografias do mesmo para passar em slides em pano de fundo juntamente com as da D. surpresa para os noivos!) e que imprimiu os convites de casamento.

***

My princess got married on the penultimate day of 2017.

The wedding that started with a "let's sign the paper and let's all have dinner." ended up having all the ingredients of a wedding planned months in advance, but it was not. I could go into details that would take up a few pages to explain the whole story but I will not bore you with sp much talk. To resume, I will say that my princess and her prince chose the colors of Bordeaux and green, the colors of Christmas in a simple line of nature.

All graphics: invitations; menus; setting of tables, a lantern decoration and flyers explaining the Celtic ceremony "Handfasting" (from where possibly the expression "Give the Knot" comes) that they starred were made by a friend of D., friend who also made the cake of the bride , following the trend "Naked cake" (you can search in the Pinterest), which was beautifuuuul and delicious and still, it was still Lígia who did the make-up of the bride and the mother of the bride!


Thanks Lígia for all the care, love and friendship that you dedicated :) :)

The bride's bouquet, the matching detail for the groom's coat, the bouquet to launch, and the rehearsal of the centerpieces were made by Lígia's mother and looked beautiful, also within the theme of nature (see below).


Thank you Filomena for the affection, good taste, skill and dedication!

We, D. and I, did the test of the centerpieces (no way, it didn't went well, it was when we were saved by the mother of Ligia, the day before the wedding, what a stress), we prepared the ropes for the ceremony, frame with the layout of the tables, we organized all materials to deliver at the farm where the ceremony and dinner took place and went shopping: candles, cardboards, ribbons, raffia, fabrics, labels, flowers and more that I can not remember.

It was my job to make the gifts for the bride and groom to offer, the markers on the tables with the name of everyone, and the cones for olive leaves (a symbol of peace) to replace the rice and to idealize the decoration of the tables.


Me and A. went to collect the materials, through these fields (cypress, pine cones, tree bark) and the olive leaves (which we have on the ground of our future house).

And there was also the participation of the groom's mother (who secretly gathered photos of him to pass on slides in the background along with those of D.- surprise for the two of them) and who printed the wedding invitations.


O "quarto dos fundos" na casa da minha mãe onde preparamos tudo:

***

The "back room" in my mother's house where we prepared everything:



Os brindes e os materiais para os guardanapos, para entregar na quinta, tudo cortado em 40 doses individuais:

***

The gifts and supplies for the napkins, to be delivered in the farm, all cut in 40 single doses :



As mesas:  /  The tables:



Cada convidado tinha um brinde no seu lugar (amanhã falo-vos do brinde):

***

Each guest had a gift in their place (tomorrow I'll tell you about the gift):


Etiquetas feitas em cartolina e papel vegetal (de um lado o nome e do outro o símbolo do infinito):

***

Labels made of paperboard and vegetal paper (one side de name, the other side the symbol of infinity) :



Guardanapo com o menu e um raminho de cipreste, presos com ráfia:

***

Napkin with the menu and a branch of cypress, stuck with raffia:






Mesa dos noivos com o "Nó":  /  Bride and Groom Table with the"Knot":




Enfeite nas cadeiras do exterior:
Choveu na véspera, choveu no dia seguinte mas não no dia 30 :))

***

Ornaments on the outside chairs:
It rained the day before, it rained the next day but not on the 30th :))




Ritual do Handfasting, moldura com o significado das cores e os cordões:
À entrada, todos os convidados receberam um folheto com o significado da cerimónia e com o significado das cores, para poderem escolher a sua bênção para o casal.

***

Ritual of the Handfasting, frame with the meaning of the colors and the cords:

At the entrance, all the guests received a brochure with the meaning of the ceremony and with the meaning of the colors, so they could choose their blessing for the couple.




Os convidados foram convidados a deixar conselhos e desafios para os noivos, que foram guardados na lanterna que está em cima da mesa e serão abertos quando fizerem as bodas de papel, ou seja um ano depois.

***

The guests were invited to give advice and challenges to the bride and groom, which were kept in the flashlight that is on the table and will be opened when they make the paper wedding, that is a year later.




O bolo despido:  /  The naked cake:





O ramo da noiva:  /  The bride's branch:


O cabelo foi ornamentado com flores naturais:

***

The hair was ornamented with natural flowers:


Espero que vos tenha inspirado. Foi um dia muito feliz!

***

I hope it inspired you. It was a very happy day!






Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los.